Olemme Facebookissa!

21.09.2017 Hen ja He-Man

Aamulehti ilmoitti viikonvaihteessa ottavansa käyttöönsä sukupuolineutraalit tittelit. Ajatus on hyvä mutta kaikkea vakiintunutta kielenkäyttöä sillä ei voida muuttaa.

Pirkanmaalainen Aamulehti linjasi 179. pääkirjoituksessaan lehden tulevaa linjaa koskien sukupuolineutraalia kielenkäyttöä. Lehti kertoi luopuvansa mm. sukupuolta ilmaisevien tittelien ja ammattinimikkeiden käytöstä ja korvaavansa ne neutraaleilla ilmaisuilla.


Lehden linjaus on sinällään johdonmukaisessa linjassa nykyaikaisen ajattelun kanssa. Aamulehti ei ole myöskään ensimmäinen taho Suomenmaassa, joka asiaa on pohtimaan joutunut.


Kuten arvata saattaa, aiheuttaa lehden ulostulos asiassa mielipiteitä niin puolesta kuin vastaan. On totta, että toisten sanojen korvaaminen sukupuolineutraaleilla on helpompaa kuin toisten. Moni -mies päätteinen sana on korvattavissa sanalla henkilö. Toisaalta korvaan kyllä kalskahtaa kummalta esimerkiksi varusmiehen korvikkeeksi tarjottu varushenkilö.


Sitten on tietysti eduskunnan puhemies, joka on tittelinä kirjattu perustuslakiin, samoin kuin oikeusasiamies. Näiden muuttaminen onkin sitten pulmallisempaa.


Ruotsalaiset ovat jälleen kerran meidä suomalaisia edellä. Ruotsissa käytetään persoonapronominien hon (nainen) ja han (mies) rinnalla sukupuolineutraalia hen -pronominia.


Sinällään vakavalla aiheella voi myös vitsailla hieman. Mikä on amerikkalaisen sankarihahmo He-Manin sukupuolineutraali suomennos? Se on tietenkin Henkilö-Henkilö.